EXPOSICIÓN:

Elvenwork, el arte de Katherine Dewey


Katherine empezó a esculpir cuando aún era una niña, expresándose sóla, en las orillas del Lago Michigan. Con orgullo y con la esperanza de que alguien se daría cuenta, dejaba completadas sus figuras de arcilla, retornando al dia siguiente para empezar otra. Un día, alguien sí se dió cuenta. Durante las semanas siguientes, un mentor anónimo dejó maravillosos ejemplos de lo que podría ella realizar con su arte - cada vez motivándola un paso adelante en su conocimiento. Él dejaba esculturas propias, inspiradas en las de ella, para mostrarle la senda, cada una firmada con su marca. Aún hoy Katherine sólo lo conoce como el Hombre Kilroy -- su primer y mejor maestro.

Hoy día, Katherine es una de los mas reconocidos escultores figurativos obrando en arcilla de polímero. Con ella, crea un mundo basado en mito folklórico, anclado en la realidad, siempre utilizando las fábulas y el folklore que la rodea. Encendida por la experiencia, la investigación, y por una infatigable imaginación, crea esculturas y escribe de criaturas que ocupan una tierra sin límites y de un tiempo indeterminado. Todavía, incluso hoy, una voz distante sigue allí, enseñándola.

~~~~~~~~~~~~~~
Katherine began sculpting many years ago when she was just a little girl expressing herself alone on a clay bank at the edge of Lake Michigan. Proud and hopeful someone would notice, she left her clay figures standing each day, returning the next to begin another. One day, someone did notice. For weeks afterwards, an anonymous mentor left wonderful examples of what her art could someday become - each time taking her a step closer toward understanding. He left sculptures of his own, patterned from hers, to show her the way, each one signed with his mark. To this day Katherine knows him only as the "Kilroy Man" -- her first and best teacher.

Today, Katherine is one of the best known figurative sculptors working in "polymer clay". With it, she creates a world which is drawn from myth, anchored in reality, always reaching for the fables and folklore around her. Fired by experience, research, and a relentless imagination, she sculpts and writes about creatures that occupy a land of indeterminate boundary and time. Still, even today, a distant voice is always there - teaching.


Lysse
~~

Había pasdado la mañana fastidiando al Sapo Gitano, un sujeto tán cruel como la ortiga y tán duro como la piedra, quien necesitaba el fastidio. Ahora, en busca de un momento de silencio en un lugar silencioso, Lysse, se asentó en un hongo suave para reflejar sobre sus esfuerzos. Empezó por prometerse que lo halagaría, no más para atraerlo suficientemente para poder aplicarle pociones y hechizos a su derredor. Cuando por último lo vió, estaba atrapado en los Cuernos de un Dilema y la bestia corría a toda prisa hacia Wickam. Todo el mundo sabría quién lo había castigado tán severamente y porqué...

~~~~~~~
She had spent the morning bothering the Gypsy Toad, a cruel as nettle and hard as stone fellow, in need of bothering. Now, seeking a quiet moment in a quiet place, Lysse settled on a soft mushroom to reflect on her efforts. She began by promising to "tickle his fancy", just to draw him close enough so that mordants and spells could be placed about his person. When she saw him last, the Gypsy Toad was stuck in the "Horns of a Dilemma" and the beast was running fast and hard toward Wickam. The world would soon know who had punished him so severely and why. . .


Lysse
Winter Beard
Barba de Invierno ~~ Winter Beard

El invierno fiero había mantenido a todos aquellos que eran sanos y capaces, bien agachados por el tiempo que aguantaban. Dos meses completos de vientos fuertes y nieve pesada cedieron, al fin, a un día gris sin viento ni nieve. Miró hacia el Norte y el Poniente donde un ejército de nubes se amazaron esperando que el aire los transportaran de nuevo. Los sopló de vuelta, y llenó su higuera con vinos secos y quesos maduros para los ancianos, dulces y panes suaves para el joven. Tomó su caño y partió. Con cada paso la nieve se derritió bajo sus pies. Con cada inhalacion, el aire se hacía mas tivio. Barba de Invierno regresaba a casa.

~~~~~~~
The fierce winter had kept everyone with wit and wherewithal hunkered down for as long as most could bear. Fully two months of hard winds and heavy snow yielded at last to a single, gray day with neither wind nor snow. He looked to the North and West where an army of clouds gathered, waiting for the winds to drive them on once more. He blew them back again, then loaded up his pack with dry wines amd ripe cheeses for the elders, sweetmeats and soft breads for the youngster. He took up his walking stick and set out. With each step the snow melted beneath his feet. With each breath he drew, the air grew warmer. Winterbeard was going home.


La Hija del Cambiante ~~ Changeling's Daughter

Donde el río se derramaba al mar, había una expansión de tierra repleta de magia y habitada por criaturas moribundas. Las hadas marinas se asoleaban en la playa. Espectros obscuros y truchas brillantes nadaban en el río. En el invierno del Año del Cuervo, el mago Luth estableció residencia en una cueva pequeña donde podía practicar su artificio en paz. En la quietud absoluta del invierno, perfeccionó el arte de cambiarse. A veces era una foca, a veces una gaviota, un Olmo, o una ballena. En la primavera, cuando el río hervía con peces que desovaban, Luth se convirtió en Trucha y se hizo perder para siempre.

A mediados del verano, una pecezuela se insinuó sobre las piedras. Tenía los ojos obscuros y el cabello de cobre de Luth y un cuerpo no disimilar al de su madre.

~~~~~~~
Where the river spilled into the sea, there was an expanse of land steeped in magic and peopled with fey creatures. Silkies warmed their bodies on the beach. Dark fuaths and bright trout swam in the river. In the winter of the Year of the Crow, the wizard Luth took up residence in a small cave on where he could practice his craft in peace. In the absolute stillness of winter, he perfected the art of changing. Sometimes he was a seal, a gull, an elm, or a whale. In the spring, when the river boiled with spawning fish, Luth changed himself into a trout and lost himself forever.

By mid-summer, a merrow wriggled onto the rocks. She had Luth's dark eyes and coppery hair, and a body not unlike her mother's.


Changeling's Daughter
Out of the Rain
Fuera de la Lluvia ~~ Out of the Rain

Si sigues al Río Wye río-arriba, encontarás un marivilloso valle salpicado con hongos, cada uno mas delicioso que el anterior. No los turbes; son hogar a topos, hados, y ratones de prado, quienes hacen de ellos excelentes viviendas...

~~~~~~~
If you would follow the River Wye up stream, you will find a wondrous valley dotted with mushrooms, each more delicious than the last. Do not disturb them, they are home to voles, sprites, and meadow mice, who make of them splendid shelters...

las imágenes e historias en estas páginas son la propiedad del artista y nose pueden utilizar para propósitos comerciales sin permiso escrito
images and stories on these pages are the property of the artist and may not be used for commercial purpose without written consent


Volver a la Elvenwork Artista
Return to Elvenwork Artist